Tem musicas que faz vc viajar neh?
pois eh kuando ouço decode do paramore eu xou axim
lembro muitas coisas .......
eskeço tudo que my faz mal e so me lembro de algo que my faz bein...
How can I decide on what's right?
Como eu posso decidir o que é certo
When you're clouding up my mind
Quando você está mareando a minha mente
I can't win your losing fight all the time
Eu não posso vencer a sua batalha perdida todas as vezes
Not gonna ever own what's mine
Nunca vou possuir o que é meu
When you're always taking sides
enquanto você está sempre mudando de lado
But you won't take away my pride
Mas você não vai tirar o meu orgulho
No not this time
Não desta vez
Not this time
Não desta vez
How did we get here?
Como chegamos aqui
When I used to know you so well
Quando eu normalmente te conhecia tão bem
How did we get here?
Como chegamos aqui
Well, I think I know
Bom, eu acho que sei
The truth is hiding in your eyes
A verdade está se escondendo nos seus olhos
And it's hanging on your tongue
e está pendurada na sua lingua
Just boiling in my blood,
Apenas fervendo no meu sangue
But you think that I can't see
Mas você acha que eu posso ver
What kind of man that you are
Que tipo de homem você é
If you're a man at all
Se de fato você nem é um homem
Well, I will figure this one out
Sim, eu vou descobrir isto
On my own
sozinha (I'm screaming I love you so...)
Eu estou gritando então eu te amo
On my own
sozinha But my thoughts you can't decode)
Mas meus pensamentos você não decifra
How did we get here?
como chegamos aqui
When I used to know you so well
quando eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
como chegamos aqui
Well, I think I know
Bom, acho que eu sei
Do you see what we've done?
voce viu o que acabo de fazer
We're gonna make such fools of ourselves
você nos fará de tolos
Do you see what we've done?
voce viu o que acabo de fazer
We're gonna make such fools of ourselves
voce nos fará de tolos
How did we get here?
como chegamos aqui
When I used to know you so well
quando eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
como chegamos aqui
Well, I used to know you so well
sim, eu costumava te conhecer tão bem
I think I know
Eu acho que sei
I think I know
eu acho que sei
There is something I see in you
Há algo que eu vejo em você
It might kill me I want it to be true
Isto pode me matar eu quero que seja verdade